Le mot vietnamien "chốc lát" signifie un "instant" ou un "moment". C'est une expression qui évoque quelque chose de très bref ou de temporaire. En français, on pourrait le traduire par "un instant", "un moment" ou encore "un bref instant".
Usage courant :
Exemple :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "chốc lát" peut être utilisé pour évoquer des moments fugaces de joie ou de tristesse, soulignant ainsi la nature éphémère de certaines expériences. Par exemple : - "Cuộc sống chỉ là những hạnh phúc chốc lát", ce qui signifie "La vie n'est que des bonheurs éphémères".
Bien que "chốc lát" soit principalement utilisé pour décrire des moments temporaires, il peut aussi être utilisé dans des contextes où l'on parle d'efforts passagers, comme dans "cố gắng chốc lát", qui signifie "un effort momentané".